Ошибки текстов и перевода

joper

Странник
В продолжение.
предлагаю связаться с разработчиками на бета-сервере и написать ваши замечания по поводу перевода
здесь к сожалению они не появляются
Только сегодня утром написал на форуме беты про "дальность". :)

Я в течение этого месяца попереписывался на бете.
Тамошний модер сообщил, что
- форум беты разрабы тоже читают крайне выборочно, в основном темы, касающиеся ивентов.
- переводами занимаются не разрабы (development team), а национальные команды и/или коммьюнити менеджеры.
Так что все ошибки в переводах можно/нужно смело валить сюда.
 
2006150755.png

Зачем в игре нужны подсказки? - Для того, чтобы новичкам было легче разобраться.
Что говорит эта подсказка? - Что здание нужно соединить двухполосной дорогой с "Основным зданием"
Есть у кого-нибудь в городе (во всех РУ мирах) "Основное здание"? - Нет.
Так что же делает эта подсказка? - Ещё больше запутывает новичка.
 

MIP-ZmeY

Император
Так что же делает эта подсказка? - Ещё больше запутывает новичка.
Вас послушать так если человек не хочет думать или хотя бы вдумчиво играть то его специально тут путают.

Хотя бы в своё пользу привели бы немецкое или английское (с бэты) описание
Сомневаюсь что там имеется принципиальное отличие в данной подсказке.
 
У всех есть основное здание
под названием Ратуша.

Вы ещё раз текст подсказки перечитайте - "соединено со зданием под названием Основное здание".
Нету в городе зданий под названием Основное здание. Нету!
Есть здание под названием Ратуша.
Её (Ратушу) можно считать основным зданием в городе (но об этом нет нигде ни слова).
Но называется она - Ратуша, а не Основное здание.
 

MIP-ZmeY

Император
Её (Ратушу) можно считать основным зданием в городе (но об этом нет нигде ни слова).
Еще раз
Об этом говорится в обучении!
Почему для меня играющего первые 2 месяца без чата и форума проблем не было?
Новичкам показывают стрелочками как строится город, как перемещать и продавать здания но они только закрыв обучение тут же бегут спрашивать всё только показанное в Общий чат и на форум

Учитесь читать внимательно, а не пытаться спасти тех кто также как Вы читает между строк!
1592245172492.png


Подсказка написано в общем стиле
В основном городе это речь про Ратушу , в поселении про Посольство.
И собственно это не проблема разработчиков что часть игроков нужно вести за руку:(
 
Последнее редактирование:
У вас что - русский язык не родной?

В каждом городе (реальном, не игровом) есть так называемое "главное здание". Называются они по разному - это может быть и Муниципалитет, и Городской совет, и ещё куча разных вариантов, зависящих от государственного строя, языка и местных традиций.

Тоже самое и в игре.
Ратуша - это главное здание (цитирую вашу цитату). Допустим, перевод разных кусков делали разные люди. В одном месте - это главное здание. В другом месте - это основное здание.
Но называется оно - Ратуша.
Понимаете или нет?
"Основное здание" - это определение, но не название.

Главное здание в городе называется "Ратуша", а не "Основное здание".
В городе не существует здания, которое называется "Основное здание".

И правильных вариантов подсказки - два:

1. "постройка должна быть соединена с основным зданием" (замечу особо - "основным" - с маленькой буквы, поскольку это не название)

2. "постройка должна быть соединена со зданием под названием Ратуша".
 

MIP-ZmeY

Император
В городе не существует здания, которое называется "Основное здание".
Что мешает Вам взять и вступить в Команду переводчиков
Вы же у нас знаете лучше всех как должно быть:)

Но проблема данного перевода лежит в исходном тексте (специально для Вас зарегался на немецком сервере)
Screenshot_0_1.png
1592251144637.png
Немцы сами сбиваются на то что "Главное здание" - это синоним слова "Ратуша"
Но при этом оставляют свободу в том смысле что "Главном зданием" может стать не "Ратуша"
 
Что интересно, Ратуши тоже нет, это единственное здание в игре у которого при наведении курсора просто нет названия
 

MIP-ZmeY

Император
Что интересно, Ратуши тоже нет, это единственное здание в игре у которого при наведении курсора просто нет названия
Типичный косяк
Когда я начинал еще было название
Теперь лишь в чужом городе есть табличка у Ратуши, где написано что это Ратуша и названа текущая эпоха города
 
футбол.png
По длине - "вы выиграли" - как раз столько же букв, сколько и в "вы выигрыва".
Ну или вообще проще было бы написать "Победа".

Неприятно такое отношение :(
 

joper

Странник
И опять не могу молчать. Сел фармить Иггдрасиль и... "Шерстяная ферма". Шерстяной может быть кофта. А ферма - овцеводческая.
 
Последнее редактирование модератором:

HappyAstra

Странник
В верхней части интерфейса слово "ресурса" в подсказках. При этом соседние тул: "Монеты", "Медали", "Бриллианты". Логично не "ресурса" и с маленькой буквы, а "Ресурсы".
 
Верх