Гусеничные машины Новейшее время

Старый Пэр

Император
Почему 6 колесный аппарат называется "гусеничные машины" ????
На английском оно называется Anti-Aircraft Vehicle.
Если переводить дословно - машина ПВО (противо-воздушной обороны).
Производятся они на Заводе ПВО (т.е. тут нормальный перевод).

Почему переводчик перевёл именно так - думаю, даже он сам не знает :)

Тут и без этого хватает "шедевров"
Одно только здание с названием "Дальность осколочного шторма" (которое производит "Шторм гвоздей") стОит не одного десятка гусеничных машин на колёсах :)

P.S. Порылся "в интернетах". Правильная классификация - "Самоходная зенитная установка" (или СЗУ). Огромное количество разновидностей - как гусеничных, так и колёсных (с количеством колёс от 4 до 8).
 
Последнее редактирование:

retired

Барон
а в игре оригинальное название сего аппарата на немецком Flugabwehrpanzer - т.е Зенитный танк, ну а переводчик может и картинку не видал, переводя с текст-файла, +додумал что раз панцер = танк - значит обязательно на гусеницах.
В общем "Не стреляйте в пианиста, он играет как умеет" (С) - объявление в одном из баров Дикого Запада)))
 
Последнее редактирование:

MIP-ZmeY

Император
P.S. Порылся "в интернетах". Правильная классификация - "Самоходная зенитная установка" (или СЗУ). Огромное количество разновидностей - как гусеничных, так и колёсных (с количеством колёс от 4 до 8).
Жаль нельзя два лайка поставить
 

Dzhan

Рыцарь
В данном контексте это опять же не "panzer" который "танк" ("гусеничная машина") а "panzer" как "бронированная машина"
В данном контексте, скорее всего, это selbstfahrendes, leicht gepanzertes Fahrwerk (самоходное гусеничное легкобронированное шасси), по классификации НАТО - SA-19 Grison, типа нашей ЗПРК "Тунгуска", ПВО ближнего радиуса действия.

Тунгуска.jpg
 

MIP-ZmeY

Император
Такое ощущение что для локализации ру-сервера взяли по блату немного знающего русский язык человека ...
и он вместо того чтобы как нормальные люди прогнать через переводчик: google или yandex сочинял сам.
 

Сусaнин

Барон
Оригинал в этой игре - всегда английский.
Все остальные языки (в т.ч. и немецкий) - это переводы с английского.
только суржиков английского даже больше чем у русского) и каждый понимает и говорит по разному)
 

BritishBoy

Виконт
В тырнете есть правило - не можешь предъявить по существу, докопайся до орфографии/прочего пустяка музыкой навеяло
 
Верх