OSX MAC,
Вы постоянно пытаетесь увести разговор в сторону.
Я нигде не говорил, что есть правила перевода "говорящих" имён.
Более того, нет даже правил, обязывающих переводчиков переводить подобные имена.
Я в 1-м посте всего лишь высказал свое мнение, что "говорящие" фамилии игровых персонажей уместнее было бы локализовать, а не транскрибировать.
Я ничего не требовал.
Я никого не пытался убедить в том, что моё мнение по этому поводу - единственно правильное.
Кстати.
Какой язык является оригинальным в этой разработке - немецкий или английский?