Игорь I Величайший
Граф
Зашёл из любопытства на Бету.
Первого гида зовут Ragu Silvertongue - Рагу Серебряныйязык.
В англоязычном варианте в фамилии есть определённая изюминка. В русскоязычном его тупо транскрибировали в Силвертона. "Магия" фамилии пропала.
Я знаю, что фамилии не переводятся. Но в данном случае как раз уместно не транскрибирование, а замена чем-то похожим по смыслу.
Стало очень обидно за русскоязычные сервера.
Тут же вспомнились неправильно переведённые квесты ("собрать" вместо "потратить").
Ещё вспомнились названия некоторых товаров (например, на иконке клубок пряжи или шерсти - на русском это "ткань". оригинал ещё не смотрел, но догадываюсь, что "ткань" - не самый удачный вариант перевода).
В общем, качество русификации игры - отвратительное
Первого гида зовут Ragu Silvertongue - Рагу Серебряныйязык.
В англоязычном варианте в фамилии есть определённая изюминка. В русскоязычном его тупо транскрибировали в Силвертона. "Магия" фамилии пропала.
Я знаю, что фамилии не переводятся. Но в данном случае как раз уместно не транскрибирование, а замена чем-то похожим по смыслу.
Стало очень обидно за русскоязычные сервера.
Тут же вспомнились неправильно переведённые квесты ("собрать" вместо "потратить").
Ещё вспомнились названия некоторых товаров (например, на иконке клубок пряжи или шерсти - на русском это "ткань". оригинал ещё не смотрел, но догадываюсь, что "ткань" - не самый удачный вариант перевода).
В общем, качество русификации игры - отвратительное