DeletedUser796
Guest
Не надо менять. "Полировать" звучит прикольней, и уже прижилось)
Чем прикольнее? ходить по соседям/согильдийцам и занимается полировкой?"Полировать" звучит прикольней
Да просто "Грабеж" надо - коротко и по делу.А мне мозолит глаза Саботаж.
Саботаж - сознательное неисполнение или небрежное исполнение определённых обязанностей, скрытое противодействие осуществлению чего-либо.
Мародерство -незаконное присвоение чужого имущества в атмосфере безнаказанности...
Думаю Мародерство тут более уместно чем Саботаж.
Да просто "Грабеж" надо - коротко и по делу.
При исключении из гильдии пишет в новостях "игрок *** was kicked from guild by ***
Тут лучше вот так: "Написать письмо".
Если выбрать должности — то они там не переведены.
в тексте квеста "Первое исследование" в слове могут пропущена буква "т"
Думаю все таки более по русски будет написать не Полировать, а Облагородить.
И смысловая нагрузка правильней, и славянское слово.
Всем привет! В мастерской по производству сушеных трав на 2-х дневном производстве мы получим "много золотых слитков"
Посмотреть вложение 517
А мне мозолит глаза Саботаж.
Саботаж - сознательное неисполнение или небрежное исполнение определённых обязанностей, скрытое противодействие осуществлению чего-либо.
Мародерство -незаконное присвоение чужого имущества в атмосфере безнаказанности...
Думаю Мародерство тут более уместно чем Саботаж.
Да просто "Грабеж" надо - коротко и по делу.
Кстати - перевод имени не совсем правилен - Хильдерих, а не Чилдерих
При принятии торгового предложения в скобках указаны ресурсы и "for" из английского варианта неправильно переведено как "для":
Посмотреть вложение 549
Думаю правильный перевод "за", т.е. в данном случае "15 мрамора за 20 краски"
Квест "Яд в колодце": Задание - построить больницу, а в игре такого здания нет. Оказывается, нужно построить лекаря.
На главной страничке, табличка.
Forge of Empires была номинирована на
Лучшую браузерную стратению Европы года! Вы согласны с этим?
Голосуйте сейчас!
В провинции Рууг присутствует ошибка, а именно:
Посмотреть вложение 561
Думаю что подразумевалось слово "укрытой". И только заметил еще, слово "земле" заменить на "землю"
Иерарх, Вы, кажется, не ту букву указали. Надо букву Н на Г поменять.
Вот ошибочка в тексте квеста: вместо "мне рассказывали о вас" - "мне рассказывали _ вас".
Посмотреть вложение 569
Уважаемый Bear, Вы не правы. Если бы было предложение типа "Рады видеть Вас на Рууг - нашей земле, укрытой тенью гор...", тогда было бы земле. А поскольку здесь "Добро пожаловать в Рууг", то нужно "Добро пожаловать в Рууг - землю, укрытую тенью гор...". То есть, поскольку тут "в", а не "на", то надо "землю", а не "земле".исправил на "укрытой", а "земле" - правильно. пример: Приветствуем вас в Forge of Empires игре, где вы сможете стать королём!
Уважаемый Bear, Вы не правы. Если бы было предложение типа "Рады видеть Вас на Рууг - нашей земле, укрытой тенью гор...", тогда было бы земле. А поскольку здесь "Добро пожаловать в Рууг", то нужно "Добро пожаловать в Рууг - землю, укрытую тенью гор...". То есть, поскольку тут "в", а не "на", то надо "землю", а не "земле".