Ошибки текстов и перевода

Kot kat

Барон
в оригинале Two Dimensional. Конечно, двумерные. Вообще многие технологии под мухой переведены, трёхмерные фотоны у них какие-то появились .. очевидно, что в названии 3D Photon Emitter 3Д относится к излучателю, а не к фотонам.
 

xxnetxx

Странник
В функции *Получите стратегические очки* строка *купить монеты* находится слишком близко со строкой *купить алмазы*. Предлагаю переместить её выше т.к. иногда стрелка попадает не туда и покупаются алмазы. Это очень неудобно. Спасибо.
 

Хафтор

Оруженосец
1659160600789.png
1) Базовая постройка называется Таверна Героев --> Таверна героев
2) Из названий наборов убежали все герои, кроме одного? --> Набор улучшения Таверны героев
 

Старый Пэр

Император
В функции *Получите стратегические очки* строка *купить монеты* находится слишком близко со строкой *купить алмазы*. Предлагаю переместить её выше т.к. иногда стрелка попадает не туда и покупаются алмазы. Это очень неудобно. Спасибо.
Включите в настройках предупреждение на трату брюлей.
Тогда при каждой покупке за брюли будет дополнительный запрос на подтверждение траты.

Это намного практичнее, чем что-то просить у разработчиков.


P.S. Очень хочу купить алмазы. Подскажите, где вы нашли такую возможность? :D
 
Включите в настройках предупреждение на трату брюлей.
Тогда при каждой покупке за брюли будет дополнительный запрос на подтверждение траты.

Это намного практичнее, чем что-то просить у разработчиков.


P.S. Очень хочу купить алмазы. Подскажите, где вы нашли такую возможность? :D
AppGaIIery там можно,сперва игру надо поставить:).
 

MIP-ZmeY

Император
Включите в настройках предупреждение на трату брюлей.
Тогда при каждой покупке за брюли будет дополнительный запрос на подтверждение траты.

Это намного практичнее, чем что-то просить у разработчиков.


P.S. Очень хочу купить алмазы. Подскажите, где вы нашли такую возможность? :D
1659211613398.png
 

Kot kat

Барон
Производство дронов - повторяющееся задание эпохи Завтра.
"Произвести военных дронов 5 раз"

"Военных дронов" можно произвести 5 штук. А если 5 раз, то "военные дроны"

Почему переводчики не знают парадигмы склонения собственного языка?
 

Kot kat

Барон
Промышленная постройка для колонии Венеры называется ... называется... Плантация карамельных тростей! Карамельных, тростей, Каарл, Плантация! Сахарный тростник, запомните это слово. Это растение такое. Сырьё же на карте называется "сахарный кристалл", но после захвата генерал сообщает, что захвачено ... "сладкий аромат"!!?? Ладно. Он военный. Ему простительно. "От забора до обеда".
 

Старый Пэр

Император
Всё больше складывается впечатление, что игру делают студенты за еду :(

2303200656.jpg

И где эта "подробная информация"?
 

Старый Пэр

Император
Всё больше складывается впечатление, что игру делают студенты за еду
А админят - школьники младших классов.
У которых мозгов хватает только на то, чтобы один и тот же текст запихать во все места. Даже не думая, подходит он или нет.

2303270533.jpg
 

MIP-ZmeY

Император
У которых мозгов хватает только на то, чтобы один и тот же текст запихать во все места. Даже не думая, подходит он или нет.
Им за это не платят... чтобы они думали.
Дан текст на английском (один текст на все ситуации)... сказано выложить туда, туда и вон туда.
Что и было успешно выполнено;)

Если разработчикам давно уже всё равно на допускаемые ошибки перевода и логики, то почему не должно быть всё равно волонтёрам?!
(наверное риторический вопрос)
 

MIP-ZmeY

Император
У которых мозгов хватает только на то, чтобы один и тот же текст запихать во все места. Даже не думая, подходит он или нет.
И извините но подозреваю что Вы будучи админом-волонтёром и получив данный текст тоже вряд ли стали задумываться о его самовольной коррекции под ситуацию.
А ждать ответной связи от координатора долго, проще забить и выложить в том виде в котором оно получено.
 
Верх